TEA WITH REZA
Little glasses warmed by steam
Posing ballerinas pirouetting in silver holders
Glassy eyes too from steaming tears in
Tea-colored eyes
The kettle whistled Reza said, like
The train whizzing past his little
Iranian township that sang
Khoshbakhtam, khoshbakhtam!
Where poplars grew tall, very tall
Reza’s arms ceramic and
Bent bow-like from his time in jail
In a dark cell where he wasn’t given
Books to read or
Newspapers but just lashes and blows
Now and then for reading Marx
At the university
His tealeaf eyelids brimming up
With that memory …
He handed us glasses on silver holders
Held them tender, candles during prayer
The Revolution was not for my
Heart and soul, Reza cried
O my dear comrades, O my friends…
I came to be with you for freedom
And manifestos and democracy
Talks showering morning’s calm
On poplars I loved, my friends loved
Friends who were lost and gone
For singing The Internationale
Their arms bent too, cracked ceramic
Backs scarred, resting in unknown graves
Sometimes letters from prison came
Once a year, till they stopped, mentioning
The smell of tea freshly brewed
Just like this, verses of aroma
Coiling over us during our tea
With Reza one nineties evening…
He still waits in exile.
Read two more poems -- "Ideals of A Fiery Past" and "When Kali Speaks for Us" on Mad Swirl http://www.madswirl.com/content/poetry/Nabina_Das.html. Image from the Internet, dallasnews.com)
Posing ballerinas pirouetting in silver holders
Glassy eyes too from steaming tears in
Tea-colored eyes
The kettle whistled Reza said, like
The train whizzing past his little
Iranian township that sang
Khoshbakhtam, khoshbakhtam!
Where poplars grew tall, very tall
Reza’s arms ceramic and
Bent bow-like from his time in jail
In a dark cell where he wasn’t given
Books to read or
Newspapers but just lashes and blows
Now and then for reading Marx
At the university
His tealeaf eyelids brimming up
With that memory …
He handed us glasses on silver holders
Held them tender, candles during prayer
The Revolution was not for my
Heart and soul, Reza cried
O my dear comrades, O my friends…
I came to be with you for freedom
And manifestos and democracy
Talks showering morning’s calm
On poplars I loved, my friends loved
Friends who were lost and gone
For singing The Internationale
Their arms bent too, cracked ceramic
Backs scarred, resting in unknown graves
Sometimes letters from prison came
Once a year, till they stopped, mentioning
The smell of tea freshly brewed
Just like this, verses of aroma
Coiling over us during our tea
With Reza one nineties evening…
He still waits in exile.
Read two more poems -- "Ideals of A Fiery Past" and "When Kali Speaks for Us" on Mad Swirl http://www.madswirl.com/content/poetry/Nabina_Das.html. Image from the Internet, dallasnews.com)
2 comments:
hey ND liked this one... is it a new style or something...
don't think the Tea poem has any new style... didn;t employ one consciously! Thanks... TS, keep visiting :)
Post a Comment