About FOOTPRINTS IN THE BAJRA (Cedar Books, New Delhi); By Nabina Das

"Fittingly for a poet, Nabina’s novel also has a strong lyrical core. 'Footprints in the Bajra' takes the homely image of the millet field as its central metaphor. ... But the novel is less a thriller about guerrilla action than a subtly colored character study of a fascinating group of individuals who intersect at various points in their lives ..." -- DEBRA CASTILLO, author, editor and distinguished professor (Cornell University, April 17, 2010).

**
Footprints in the Bajra is a serious book that moves at a smart uncontrived pace. It voices deep concerns about how and why the deprived and the marginalized in certain parts of our country join the Maoist ranks; how they adopt desperate and often terrible measures to wrench justice and to make their voices heard... a confident debut novel, a good read, which will leave you with plenty to mull over. -- PRITI AISOLA, author (See Paris for Me, Penguin-India, 2009) in DANSE MACABRE XXXIV.

**
In her debut novel, Nabina Das writes about an India where social divides stand taller than multistoried shopping malls. Footprints in the Bajra, inspired by what she saw while touring the interiors of Bihar as part of a travelling theatre group, inquires into why the Maoists have an influence over a large section of Indian society. Das talked to Uttara Choudhury in New York about her book, and its protagonist Muskaan -- DAILY NEWS AND ANALYSIS, Mumbai, March 28, 2010.

**


"The interspersion of references from both the West and India do not clash. Shakespeare and Lazarus as reference points are brought in with ease, as also Valmiki and Goddess Chhinnamasta, and nothing jars ... The language is poetic and creates visual images of beauty and ugliness side by side." -- ABHA IYENGAR, poet (Yearnings: Serene Woods, 2010) and fiction writer in MUSE INDIA, May-Jun 2010


**
Shwetank Dubey says Nabina Das ably recreates the milieu of Maoist-infested regions of India -- Nabina Das has chosen the first person account of narrating a story from the main characters of the novel, Nora the sheherwali (urban dweller), Muskaan the rebel, Suryakant Sahay the crafty clandestine planner and Avadhut the frontrunner of all the operations... the book deals with something that no urban resident is bound to know on his own — the life and times of people living in Maoist infested areas and why do they give in to the temptation provided by the Red Brigade. -- PIONEER newspaper, April 25, 2010.
**
'"If you misrepresent them, they'll abduct and kill you," says Muskaan, our hostess'... goes the first line with which Nabina Das settles everything about her novel -- style, subject and pace... Excellent plotline. Wonderful detail. A beautifully crafted book. -- Karunamay Sinha; THE STATESMAN, Sunday supplement "8th Day", May 16, 2010.
**

"This is bitter-sweet, if a rather longish tale of a modern-day Maoist revolution and the seeds of destruction and betrayal that lie embedded in it." -- Business World, May 17, 2010

Friday, August 29, 2008

Of Identity and Living in Imagined Communities







It's an interesting thought how identity works or doesn't work at all. The topic has been on my mind for a very long time, in different forms. While I write, read news and fiction, recite a poem or converse with a person, the issue comes up again and again. These are Proustian moments, in a redefined way. The triggers don't just evoke sensations from a bygone era like childhood, rather from phases in my formative years as well as my not-so-ancient adult life. I live in "imagined communities" or "imagined cultures", if I am to shamelessly borrow an academic term. Only, for me nothing is imaginary. All stand good and true.

Some time ago, when I created this blog, calling the URL "fleuve-souterrain", a few folks pouted saying, "French! But why?" Yeah, I'm not French, never aspiring to be. The reason that "fleuve-souterrain" or "the river underground" appeals to me as a nice concept has got nothing to do with French culture, language or food. True, Mo (see ABOUT ME above left) is getting his PhD in French Literature (his work is actually a mélange of literature, post-colonial geopolitics, architecture and identity issues among French, Francophone and Subcontinental milieu). Did I use mélange and milieu? Nah! But of course we know the English language has several cognates that are French? So, is his (pre)occupation influencing me? Perhaps. Perhaps not. Anyway, just because I am not French, or don't speak French like a parrot, or don't drink a daily glass of red wine and devour Camembert for breakfast-lunch-dinner everyday, does not mean I cannot have "fleuve-souterrain" as my blog URL. It's my choice. Period.

Contrarily, should I have named my URL 'bangali-naari' 'rojonigondha' or 'aabar-dekha-hobey' just because my forefathers (why don't they talk about foremothers?) happened to be Bengalis? Wait, not only Bengalis, but from the present Bangladesh, so maybe the URL should've been 'Surma-nodir-paar' or 'sylhet-shohagini' or 'bhatiali-gaan'... How absurd. But then how could I ignore my Assamese heritage and not name my blog 'nimaati-koinaa' or 'xeuji-dhoroni' or 'oxomi'? For me, the Assamese identity is as important as my Bengali identity. Maccher jhol is as tempting as tenga-anja.

And I'm not even talking about my pan-Northeastern identity (born and brought up in Assam, with relatives strewn all over Northeast India). We northeasterners love Beatles, eat akhuni or dry fish, dress Western, drink too much and women unhesitatingly sit on men's lap. Can anything be weirder? Oh, wait again, what about my 'English-speaking'/'Western-educated'/'bourgeoise brown sahib' identity? Or my '10 + years in Delhi' identity. My 'Punjabi-by-marriage' identity (there's a problem here though -- Mo's father's side is Multani from Pakistan and probably they have Jhangi connections too)? Good lord! So how far can stereotyping work?

These things don't matter really, but sometimes they put you off. For example, every time I meet people from Assam, my birthplace, and start conversing in Assamese with great delight in my heart, shoots out the inevitable question: "Ghor kot (where's your home)?" Now that's not a good translation. Ghor here means one's original village/town, either in the very urbane yet idyllic Brahmaputra Valley, or distinctly in upper or lower Assam (determining the degree of nobility in one's Assamese-hood). Without batting an eyelid I explain that my ghor is in Guwahati city (that's considered unnatural because the city is supposed to be full of aspirants, vagrants and migrants from villages and small towns of Assam) while my parents were born in what was then "East Bengal" and a very tickling family tree story (my dad has the ancient scroll) said that my ancestors were from northern India, migrated eastwards from a village by the banks of the Ganga during the golden reign of King Harshavardhana the great! Alas, no one sees the creative angle in this ethnogenetic fiction. Pat comes the remark: "Oh, but then your Assamese is very good!" Of course it is. Because I'm Assamese, from Assam and derived of all its joys and pangs. And somehow, I wonder why and how, most of these remarks come from folks sitting at elite seminar tables discussing and debating topics like identity, nationalism and integration. Jesus (I have a 'cultural' right to say that, I went to a catholic school)!

So how should I introduce myself? I drink red wine, savor Camembert, cook Thai and Lebanese, eat out Indian, love my tenga and fish, wear whatever I feel like, read in four-five languages, cherish Rabindranath and Lakshminath Bezbaruah as much as Dostoevsky and Mahmoud Darwish, spend energy on haranguing about Kashmir plebiscite and ULFA, want to strip and flog fanatics of all hue, name my blog URL a silly French nomenclature and find peace in the fact that Pakistani-Bangladeshi-Indian businesspeople outside the South Asian Subcontinent rarely fight a bitter fight. At a recent vacation in Ottawa when a family from Bangladesh figured out my still-existing ties to that country (some of my cousins live there) and the man said: "As Bengalis, it is then okay to ask you a favor," I smiled. Of course. Also, as humans, civilized folks and as people in need it is okay.

It actually felt better when while having dinner with Mo's film-maker friends Claudine and Patrice in Paris -- in the snooty St. Michel neighborhood -- Patrice very casually commented how easily I can pass of as a Mexican or Puerto Rican whereas Mo looked very "Indian"! I was tempted to quip, "Now I can tell people I just came across the fence the other day!"

So next time I hear people wondering whether I am a sworn Communist, a die-hard fish-lover, a madcap with enough 'bangali' brains, an Assam-born person with "very good Assamese", a northeasterner with "acceptable" Indian looks, a faux-Punjabi with good Hindi skills (some choice abuses I relish on occasions), an imagined-French, an always-subcontinental with stratified links all around, I'll let them have fun unless they are too eager to prove things to be such or otherwise. I dare not invoke Benedict Anderson because I'm told he is already passé and I'm still adding tags to myself. My identity.

5 comments:

Anonymous said...

well-articulated issues on cultural identities. keep up the good work.

fleuve-souterrain said...

Dear Anonymous
this will be perhaps one of my several vagrant musings on identity and related things. Do visit again...

Anonymous said...

nabina:

similar thoughts and experiences. contexts, of course, are different.

i have also cross-posted your comments from facebook to my original article: http://www.write2kill.in/first-person/experiences/178.html

btw, the only fish i have is not fish -- chingri. ;)

Mukti said...

What a wonderful post. I know exactly what you mean. I am a Belgian citizen of Indian origin whose ancestors are from Sindh, now in Pakistan but whose family migrated to Jaipur, Rajasthan after partition and therefore converse in Hindi at home but whose extended family now lives in Bombay! I grew up in Belgium, did university in England and am living my marital life in the US to a Sindhi born and brought up in Bangalore! WHEW

Anonymous said...

I really enjoyed this post Nabina. I can well understand the different layers of identities that you talked about. Strangely enough I have had the same experience of people in France asking me whether I come from Peru or Argentina! Not to speak of my relatively short stay in Assam and longer ones in Hyderabad and Chennai. In Chennai I was practically treated as a foreigner,all the more as I hanged out with my hubby who is french.
To top it all, when we travel around within France, my hubby who hails from Alsace is often treated as half German in his own country. Identities galore!